Dag nummer två. Samma rutin som igår morse med studier. Det känns bra att kunna ägna så mycket tid åt att studera skrifterna. Planen för idag var att först göra lite ”finding work” (finnande-arbete), sedan skulle vi hem till en familj i grenen, Komulainens, och fira sonens hemkomst från sin mission. Familjen bor i Kuhmo, som ligger ca två timmar med bil från Kajaani, inte långt från ryska gränsen.
Vi började med att knacka dörr i området hemmakring. Vi fick inga napp. Vi hade varit ute i ett par timmar när Äldste Williams ringde och berättade att han och kamraten White var på ingång. Vi skulle åka tillsammans med dem ut till Kuhmo. Äldste White och Äldste Williams (som för övrigt var vår zonledare) bodde i Oulu, som ligger på toppen av Östersjön. Det tar ca 3 timmar att resa mellan Oulu och Kajaani med bil eller tåg. De kom i bil och plockade upp oss. Jag bekantade mig lite med Äldste White under resan ut till Kuhmo, och passade på att njuta av det vackra vinterlandskapet medan det ännu var ljust ute.
”-Äldste Smith, du får hjälpa mig att spana älg nu. Fyra ögon är bättre än två.”
Äldste Williams körde, han kom från Utah. Inte många älgar längs landsvägarna där antar jag… de tog det här med älgar på största allvar.
”-Yup, jag skall hålla utkik. I en så här liten europeisk bil vill man inte köra på en älg, man lär ju bli mos”
Ja, det stämmer nog bra det. Och där skymtade en kulturell skillnad också, ”dessa små europeiska bilar.” Jag antar att det finns betydligt fler stora bilar ”over there…”
Efter ungefär två timmar på vägen (jag sov i bilen… jetlag…) rullade vi in på parkeringen intill ett avlångt hus, nästan barackliknande. Om snön hade bevarats väl i Kajaani så var det ännu mer sant här ute i skogarna. Vallarna låg höga på båda sidor om vägen, och bredvid oss stod faktiskt en traktor med snöröjningsutrustning parkerad. Huset låg en bit utanför staden – eller skall jag säga samhället – Kuhmo. Det låg på en sluttning ner mot en sjö och utsikten var helt sagolik. Sjön var förstås frusen och hela landskapet var vitt och kändes på något sätt så orört eller overkligt.
”-Ditåt är Ryssland, över det där krönet på andra sidan sjön och så någon timme till fots så är du där.”
Missionären vars hemkomst vi skulle fira, Esa, var äldsta sonen i familjen och han hade varit här i Finland på mission. Äldste Smith hade arbetat ihop med honom nere i Helsingfors så de kände varandra väl. Smith hade ju varit här i några månader så han hade väl varit här ute några gånger redan kan jag tro.
Vi kom in i hallen till vad jag bäst skulle beskriva som ett enkelt men varmt hem, varmt i dubbel bemärkelse för det första som mötte oss när vi kom in var en vedpanna med luckan på glänt. Det eldades för fullt och det tror jag det, med minst 20 minusgrader ute. Medan vi tog av oss skorna öppnades en dörr till vänster och en hel drös killar kom ut och hälsade oss välkomna. En av dem var Esa, de andra tre var hans yngre bröder. I rummet de kom ut ifrån såg jag flera dataskärmar. Inget annorlunda från hemma alltså, pojkarna hänger vid datorerna, även på finska landsbygden. Jag hade ju själv varit en riktig datanisse (eller nörd…) innan mission så visst kände jag igen mig. Till höger var ingången till själva huset med början i ett kök och allrum. Bortanför det låg sedan alla sovrum. Jag var aldrig på husesyn i den delen men jag kan tänka mig att det var många som delade rum för här kryllade det minsann av barn, Esa hade inte mindre än 8 helsyskon i åldrarna 5-19 år.
Jag hälsade på föräldrarna och på dem av barnen som kom fram till oss när vi kom, men som man gör som ny missionär satt jag mest tyst och iakttog under större delen av middagstiden. Jag försökte få ut någonting av deras olika samtal, jag ansträngde mig för att identifiera ord, eller rättare sagt för att ens höra var ett ord slutade och nästa tog vid. Eftersom betoningen i finska språket alltid ligger på ordets första stavelse tycker man ju att det inte borde vara så svårt att slå isär orden men jag kan lova att det gick så fort att jag inte hann med för fem öre. Efter middagen skulle vi gå ut och spela basket. Jag höjde på ögonbrynen när min kamrat berättade det.
”-Öh… Smith… ut? Det är typ 20 minus…”
”-Vi ska inte spela utomhus. Det stora trähuset vi körde förbi precis innan den sista kurvan är byns skola. De yngre barnen är där på dagarna, och syster Komulainen (mamman) arbetar där som lärare. Hon har nyckel, och de har en sporthall där som vi ska spela i.”
Ok. Jag kände inte direkt för basket, var aldrig särskilt bra på det (och i skjorta och slips…). Motvilligt tog jag på mig skorna och följde med. Man har ju inte så mycket till val, kamrater skall ju hålla ihop hela tiden enligt missionärsreglerna.
Efter ett par timmars basket var vi redo att gå tillbaka och äta tårta. De andra missionärerna, dvs. amerikanerna, och i synnerhet Äldste White, hade haft riktigt kul, och tagit det på ganska stort allvar. De var svettiga som bara den! Medan vi gick tillbaka till deras hem frågade mamma Komulainen mig:
”-Onko sinulla kotiikävä?”
Jag tittade bara på henne frågande. Jag kände igen det där ordet, ”ikävä”… och ”koti” betydde hem, det visste jag. Vi skulle ju hem till dem, kanske sade hon något om det?
”-Kaipaatko sinua sinun kotisi?”
Nu var jag helt körd, det visste jag.
”-Äldste Smith! Kan du tolka lite åt mig här…”
Hon hade ställt den enklaste av frågor, tyvärr lyckades jag ändå inte snappa upp vad hon sade. Min kamrat översatte:
”-Hon frågar om du har hemlängtan”
Ahh, ok! Den skulle jag väl kunna svara på…
”-öhm… Ei.”
”Ei” betyder ”nej” på finska. Men min kamrat, som inte hade gått än utan stannat för att lyssna till mitt svar rättade mig genast:
”-En”
Jaha… just det ja, så säger man ju.
”-En.”
På finska böjer man i princip allt. Även ett nej skall böjas efter person, så ett till synes enkelt ord, ”ei”, blir annorlunda beroende vem som säger det, vem som ”nejar.” En, et, ei, emme, ette, eivät. Allt det där, för att säga ”nej”…
Vi pulsade tillbaka till deras hus och nu hade det hunnit bli mörkt ute. Det fanns några elljus runt skolan så det var inte helt bäcksvart, men ändå lite läskigt. Det fanns visst björn här ute i trakterna. Men förmodligen vågade de sig inte nära det här huset, så mycket stojande och tjoande som 9 barn ställer till med så är det säkert ökänt bland björnarna vid det här laget…
Vi åt tårta och fika. Nu satt Esa och den äldre av hans yngre bröder vid bordet och jag kan säga att om det var svårt att hänga med i konversationen förut så var det omöjligt nu. Efter en stund frågade jag Äldste Smith
”-Jag fattar verkligen ingenting av det här… borde jag det?”
”-Nej, det svåraste man kan ha är ungdomars finska. De pratar så fort och de använder sig av så mycket slang så det är inte i när[4]heten av något som du fått lära dig. De flesta äldre missionärer hade inte hängt med i det där samtalet, jag hänger nätt och jämt med själv, trots att jag har bott nere i Helsingfors och träffat väldigt många studenter.
Efter att vi ätit för tredje gången var det dags att åka hem till Kajaani. Nu hade jag chansen att slänga ut en fras som jag lärt mig under morgonstudierna, jag skulle säga ”hejdå, ses imorgon”
”-Näkemiin, nähdään huomenta”
Min kamrat var inte sen att korrigera ett detaljfel
”-huomenna” viskade han till mig. Jag ignorerade honom för tillfället, men lade det på minnet. Huomenta är visst grundformen av ordet, använder man det så skall det givetvis ändras. Det är visst det enda som är konstant i det finska språket – att allting ändras hela tiden…
Väl i bilen började en livlig diskussion. Äldste Smith körde, och Williams började:
”-Hey, Äldste Smith, såg du hur hon tittade på dig?”
”-Vem?”
”-Döh… Äldsta dottern så klart”
”-Menar du det? Jag märkte ingenting… nej men du! Lägg av, vilken snake!
”-Jag vet! Du får allt se upp med henne framöver”
”-Men hon är ju ihop med en kille som är i ryssland på mission”
”-Jag vet, men man kan aldrig vara säker vet du…”
Precis som min kamrat så hade inte jag heller lagt märke till något. Jag brukade ju snappa upp sånt där ganska fort, brukade i alla fall där hemma… så jag drog slutsatsen att äldste Williams bara retades med min kamrat. Det fick han gärna göra för min del, men jag undrade över det där med ”snake” (engelska för ”orm”).
”-Vaddå snake?”
Äldste White vände sig mot mig och förklarade att ”snake” är missionsslang för en tjej som flirtar med missionärer.
Att bli kär under mission är varken praktiskt eller produktivt. Jag mindes ett tal vi fick höra under tiden i MTC, ”Lock your hearts” alltså ”lås era hjärtan.” Det var ett inspelat tal av en av kyrkans tidigare presidenter, jag tror att det var president Spencer Kimball. Han talade om hur viktigt det är att inte låta sådana känslor som förälskelse påverka den relativs korta tiden man har i Herrens tjänst. ”Det spelar ingen roll om det finns någon inuti ert hjärta när ni går ut på mission, kanske en ung kvinna där hemma, men se till att ni låser ert hjärta under de här två åren. Släpp inte in någon, det är mitt råd för en lyckad mission.”
”-Men du” sade jag till Äldste White, ”han retas bara med Äldste Smith nu va? För jag tyckte inte…”
”-Ja ja, han håller alltid på sådär” sade äldste White med ett leende.